VECTORMUNE ND® Suspension et solvant pour suspension injectable pour poulets
Identification
- Dénomination du médicament vétérinaire
- VECTORMUNE ND® Suspension et solvant pour suspension injectable pour poulets
- Forme pharmaceutique
- Suspension injectable
Composition
- Principes actifs
- Herpesvirus vivant de la dinde
- Excipients
- Informations supplémentaires
Chaque dose de vaccin reconstitué (administration de 0,05 ml in-ovo ou 0,2 ml voie sous-cutanée)
contient :
Substance active :
Herpesvirus vivant recombinant de la dinde (rHVT/ND) exprimant la protéine de fusion F du
virus de la maladie de Newcastle souche D-26 lentogène, cellule associée …… 2500 – 8000 UFP*
*UFP : unité formant plagesSuspension congelée semi-transparente orange-jaunâtre.
Le solvant est une solution claire rouge.Liste des excipients
Suspension
Milieu minimum essentiel de EagleL-glutamine
Bicarbonate de sodium
HEPES
Sérum bovin
Dimethyl sulfoxyde
Eau pour préparations injectables
Solvant
Saccharose
Hydrolysat de caséine
Sorbitol
Hydrogénophosphate dipotassique
Dihydrogénophosphate de potassium
Rouge de Phénol
Eau pour préparations injectables
Usage clinique
Indications d'utilisation par espèce
| Espèce(s) | Utilisation |
|---|---|
| Immunisation active d’embryons de poulets de 18 jours ou de poussins de 1 jour d’âge, afin de réduire la mortalité et les signes cliniques dus à la maladie de Newcastle et de réduire la mortalité, les signes cliniques et les lésions dus au virus virulent de la maladie de Marek. Mise en place de l’immunité contre la maladie de Newcastle chez les poulets de chair et les poules pondeuses : 3 semaines d’âge Durée de l’immunité contre la maladie de Newcastle chez les poulets de chair : 9 semaines d’âge. Durée de l’immunité contre la maladie de Newcastle chez les poules pondeuses : 18 semaines d’âge. Mise en place de l’immunité contre la maladie de Marek virulente chez les poulets de chair et les poules pondeuses : 1 semaine d’âge. Durée de l’immunité chez les poulets de chair et les poules pondeuses : une seule vaccination permet une protection pendant la période de risque d'infection par le virus de la maladie de Marek |
- Contre-indications
Aucune.
Précautions et mises en garde
- Mise en garde particulière à chaque espèce cible
Ne vacciner que les animaux en bonne santé.
- Précautions particulières pour une utilisation sûre chez les espèces cibles
Il a été démontré que la souche vaccinale peut être excrétée par les poulets vaccinés et diffusée lentement chez les dindes. D’après une étude de contact elle n’a pas été décelée après 35 jours, mais était décelable après 42 jours. Les essais d'innocuité ont démontré que la souche vaccinale excrétée est inoffensive chez les dindes; toutefois, des précautions particulières doivent être prises afin d’éviter la transmission de la souche vaccinale aux dindes.
Aucune transmission n'a été démontrée entre les poulets.
Veiller à ce que la suspension soit mélangée régulièrement par agitation douce au cours de la séance de vaccination afin de garantir l’homogénéité de la suspension et une administration de la dose correcte (par exemple lors d’utilisation de machines d'injection in ovo ou pendant de longues sessions de vaccination)
- Précaution particulière à prendre par la personne qui administre le médicament
Les récipients contenant l'azote liquide et les ampoules de vaccin doivent être manipulés par un personnel correctement formé.
Porter un équipement de protection individuelle : gants, lunettes et bottes lors de la manipulation du médicament vétérinaire, avant de retirer le produit de l'azote liquide, pendant les opérations de décongélation et d’ouverture.
Les ampoules en verre congelées peuvent exploser lors de changements brusques de température : stocker et utiliser l'azote liquide uniquement dans un endroit sec et bien ventilé. L'inhalation de l'azote liquide est dangereuse.
Le personnel impliqué dans le traitement des animaux vaccinés doit respecter les règles d'hygiène et prendre un soin particulier lors de la manipulation des déchets issus des poulets vaccinés.
- Précautions particulières concernant la protection de l'environnement
Sans objet.
- Autres précautions
Sans objet.
Interactions et cas particuliers
- Utilisation en cas de gravidité, de lactation ou de ponte
Poules pondeuses : Ne pas utiliser chez les oiseaux en période de ponte et dans les 4 semaines précédant la période de ponte.
- Interactions médicamenteuses et autres formes d'interactions
Des données d'efficacité et d'innocuité ont permis de démontrer que la spécialité peut être mélangée avec Cevac Transmune pour la vaccination par voie in ovo et sous-cutanée. Le mélange de ces spécialités protège contre les virus de la maladie de Newcastle, du virus virulent de la maladie de Marek et des virus aviaires très virulents de la bursite infectieuse aviaire (IBD). L'efficacité et l'innocuité de ce mélange de vaccins ne sont pas différentes de celles décrites pour les vaccins administrés séparément. Lire également la notice de la spécialité Cevac Transmune.
Administration in ovo
Une injection unique de 0.05ml est injectée dans chaque oeuf embryonné de poulets de 18 jours. Procéder au mélange des vaccins avec le diluant stérile conformément aux indications du tableau suivant :
Vectormune ND
Cevac Transmune
Diluant stérile
2 x 2 000 doses
2 x 2 000 doses
200 ml
1 x 4 000 doses
1 x 4 000 doses
200 ml
2 x 4 000 doses
2 x 4 000 doses
400 ml
4 x 4 000 doses
4 x 4 000 doses
800 ml
5 x 4 000 doses
5 x 4 000 doses
1000 ml
6 x 4 000 doses
6 x 4 000 doses
1200 ml
8 x 4 000 doses
8 x 4 000 doses
1600 ml
Voie sous-cutanée
Administrer une injection unique de 0.2 ml par poulet de chair de 1 jour d'âge. Procéder au mélange des vaccins et du diluant stérile conformément aux indications du tableau suivant :
Vectormune ND
Cevac Transmune
Diluant stérile
2 x 1 000 doses
1 x 2 000 doses
400 ml
1 x 2 000 doses
1 x 2 000 doses
400 ml
2 x 2 000 doses
2 x 2 000 doses
800 ml
1 x 4 000 doses
1 x 4 000 doses
800 ml
4 000 + 1 000 doses
4 000 + 1 000 doses
1000 ml
3 x 2 000 doses
3 x 2 000 doses
1200 ml
2 x 4 000 doses
2 x 4 000 doses
1600 ml
Prélever 2 ml de diluant stérile dans une seringue de 5 ml puis aspirer la quantité de Vectormune ND décongelé dans la seringue.
Prélever 2 ml de diluant stérile dans une autre seringue de 5 ml puis les transférer dans le flacon contenant le lyophilisat de Cevac Transmune. Dissoudre le contenu du flacon Cevac Transmune. Transférer les deux vaccins dissous dans la poche de solvant et mélanger doucement.
Aucune information n’est disponible concernant l’innocuité et l’efficacité de ce vaccin lorsqu’il est utilisé avec un autre médicament vétérinaire, excepté le Cevac Transmune (si commercialisé). Par conséquent, la décision d’utiliser ce vaccin avant ou après un autre médicament vétérinaire doit être prise au cas par cas
- Anti-microbiens et anti-parasitaires : lutte contre les résistances
Sans objet.
Effets indésirables et surdosage
- Surdosage (symptômes, conduite d'urgence, antidote)
- Incompatibilité majeure
Ne pas mélanger avec d’autres médicaments vétérinaires à l’exception de Cevac Transmune (si commercialisé) et du solvant (Cevac Solvent Poultry) fourni pour utilisation avec ce médicament vétérinaire.
- Effets indésirables
Non connus.
Posologie
| Espèce(s) | Posologie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Administration in ovo ou voie sous cutanée.
Administration in ovo : Une dose unique de 0,05 ml par œuf embryonné de poulets de 18 jours. Un équipement d’injection automatique in-ovo peut être utilisé. S’assurer que le calibrage de l’équipement in-ovo assure l’injection d’une dose de 0,05 ml à chaque œuf.
Voie sous-cutanée: Une injection unique de 0,2 ml par poulet de chair ou poules pondeuses de 1 jour d'âge. Le vaccin peut être injecté par une seringue automatique.
Tableau récapitulatif des possibilités de dilution des différentes présentations :
Administration in-ovo :
La vitesse d'injection automatique est d’au moins 2500 œufs par heure, un flacon de solvant d’au moins 400 ml ou plus est donc recommandé afin d’amorcer la machine et permettre l’injection pendant plus de 10 minutes. L’équipement in-ovo doit être calibré afin d’assurer l’injection de la dose de 0,05 ml à chaque œuf.
Les flacons de solvant inférieurs à 400 ml ne sont pas recommandés pour l’injection in-ovo par une machine automatisée car il peut être insuffisant pour amorcer la machine et injecter plus de 10 minutes. La présentation de 200 ml peut être utilisée pour la vaccination manuelle.
Voie sous-cutanée :
Les règles d'asepsie habituelles doivent être appliquées au cours de toute la procédure d'administration. Respecter toutes les mesures de sécurité et les précautions lors de la manipulation de l'azote liquide afin d’éviter les blessures.
Préparation de la suspension injectable : 1. Après avoir choisi la présentation du flacon de solvant correspondant à la l’ampoule de de vaccin, sortir rapidement du conteneur à azote liquide le nombre exact d’ampoules nécessaires. 2. Aspirer 2 ml de solvant dans une seringue de 5 ml. 3. Décongeler rapidement le contenu des ampoules par agitation douce dans l'eau à 27-39 ° C. 4. Dès qu'elles sont complètement décongelées, ouvrir les ampoules en les tenant à bout de bras afin d'éviter tout risque de blessure en cas de cassure de l'ampoule. 5. Une fois l'ampoule ouverte, à l’aide d’une aiguille de calibre 18 au moins ; aspirer lentement le contenu dans la seringue stérile de 5 ml contenant déjà 2 ml de solvant. 6. Transférer la suspension dans le solvant. Le vaccin dilué ainsi préparé est homogénéisé par agitation douce. 7. Retirer une partie du vaccin dilué dans la seringue pour rincer l'ampoule. Transférer le liquide de rinçage de l'ampoule et l’injecter doucement dans le solvant. Répéter l’opération une ou deux fois. 8. Le vaccin dilué ainsi préparé est homogénéisé par agitation douce de façon à être prêt à l'emploi.
Répéter les opérations du point 2 à 7 pour le nombre approprié d'ampoules à décongeler. Utiliser immédiatement le vaccin, mélanger lentement et régulièrement pour assurer une suspension uniforme des cellules et utiliser dans les 2 heures. Après avoir ajouté le contenu de l'ampoule au solvant, le produit prêt à l'emploi est une suspension injectable claire de couleur rouge.
Eliminer toute ampoule qui a été accidentellement décongelée. 6 En aucun cas, les ampoules de vaccin ne doivent être recongelées. Ne pas réutiliser les conditionnements entamés de vaccin dilué.
|
Temps d'attente
| Espèce(s) | Denrée | Temps d'attente | Voie d'administration |
|---|---|---|---|
|
| 0.00000 Jour |
Conservation et stockage
- Température de conservation
- Non renseigné
- Précautions particulières de conservation selon pertinence
- Non renseigné
- Précaution particulière à prendre lors de l'élimination
- Non renseigné
Informations commerciales
| Présentation | Accessible au groupement | Classement du médicament en matière de délivrance | Numéro d'autorisation de mise sur le marché |
|---|---|---|---|
| Réglette de 5 ampoules contentant chacune 4000 doses | Oui | Soumis à prescription | EU/2/15/188/006 |
| Réglette de 5 ampoules contentant chacune 2000 doses | Oui | Soumis à prescription | EU/2/15/188/005 |
Informations de révision
- Date de révision de la notice
Responsabilités
- Responsable (Titulaire de l'autorisation de mise sur le marché)
- CEVA SANTE ANIMALE
- Responsable (Responsable de la mise sur le marché)
- CEVA SANTE ANIMALE
- Responsable (Responsable de la pharmacovigilance)
- CEVA SANTE ANIMALE
